Licol, bride, hack,...?
Sujet commencé par : Spidoo - Il y a 102 réponses à ce sujet, dernière réponse par SpidooPar Spidoo : le 16/03/10 à 00:44:54
Dire merci | Allo, peut-être pourriez-vous m'aider... Alors voilà, j'ai un jeune qui s'en va sur ses 3 ans. Il y a quelques moi, j'ai entamé le début de l''entrainement.'' Au début je mettais son mors, et un licol par dessus. J'allais prendre des marches, travaillais au sol avec. J'ai commencé les ordes avec le mors. Au début il n'aimait pas du tout. Monsieur aime son confort et aussitot qu'il y a pression sur sa bouche, il n'apprécit pas du tout. AUssi infime soit-elle, si je ne relâche pas AUSSITOT qu'il commence à céder, ou s'il en a marre de l'avoir en bouche même si je ne demande rien, il devient impatient et limite agressif. Il se secou dans tous les sens, et prend le mors aux dents. Parcontre en licol, il n'a pas du tout ce type de réaction, il répond avec beaucoup de légerté quand je travail avec un licol en corde, et surtout, sereinement! Le problème qui se pose, c'est: avec quel outil devrais-je travailler? un licol en corde, c'est vrai que ca bloque la respiration? et quelque chose du type hackmors, ca ne doit pas être super sur un poulain. Vous me conseillez quoi? persister avec le mors ou continuer avec le licol? J'en suis à l'étape de monter quelques secondes sur son dos. Je l'ai fait en licol, car avec le mors, si je fais un faux mouvement, bonjour la scène! Ah et je tiens a préciser qu'il s'est fait enlever ses dents de loup... merci ceux qui ont eu le courage de lire |
Par flooded : le 18/03/10 à 07:00:35
Déconnecté | Ce licol existe depuis plusieurs centaines d'années, il vient des tribus arabes, est passé par l'espagne avant d'arriver aux Etats Unis. On appelle ça le jaquima, un mot qui vient de l'arabe. |
Par horsey : le 18/03/10 à 09:39:54
"On appelle ça le jaquima, un mot qui vient de l'arabe." "jaquima" est un mot espagnole ....( un mot qui vient de l'arabe). En espagnole le lettre "J" ce prononce comme le lettre "H". Des premiers colons anglophoneS en entendu le mot "jaquima" (qui se prononce : "Hacima" ) et ça donner naissance au mot "Hackamore".... |
Par PIROU : le 18/03/10 à 09:39:54
Dire merci | rusticite ??? ben oui grilllor, j'ai droit de le trouver simple , non ? |
Par DiegoMulot : le 18/03/10 à 10:04:05
Dire merci | ""premiers colons anglophoneS en entendu le mot "jaquima" (qui se prononce : "Hacima" ) et ça donner naissance au mot "Hackamore"...."" ha ok je comprend mieux l"évolution de ce mot. Donc en gros on pourrait écrire en français Hack à maures... merci Horsey ! |
Par griblorh : le 18/03/10 à 10:07:26
Déconnecté | En espagnole le lettre "J" ce prononce comme le lettre "H". pas vraiment, ou ça dépend comment tu prononces le H l'Espagne a été occupée par les Maures au 15 ème siècle, le mot peut être à l'origine arabe, puis espagnol...pas vérifié... |
Par griblorh : le 18/03/10 à 10:07:54
Déconnecté | rustique alors pirou? |
Par flooded : le 18/03/10 à 10:13:35
Déconnecté | "hackamore" vient directement de l'andalou jaquima qui se retrouve dans l'arabe sakima, quelque chose que l'on porte sur la tête. |
Par PIROU : le 18/03/10 à 10:30:14
Dire merci | rustique alors pirou? ??? non j'aime ça rusticité !!!! griblot ça te pose un pb le mot rusticité ? |
Par pascale : le 18/03/10 à 10:40:55
Dire merci | "le mot "jaquima" (qui se prononce : "Hacima" le "j" se prononce "h".... ça date de quand ça???? |
Par Jeza57 : le 18/03/10 à 10:53:20
Déconnecté | Md, mon cerveau est une catastrophe ! Comme à mon premier concours de dressage, il y a quelques années. Je galérais à retenir les lettres, et des jours entiers je me suis entraînée à retenir l'ordre des lettres, les redessiner... Le jour J, j'arrive, surprise : les lettres avaient changé de sens ! Première figure, une serpentine...bah je l'ai faite à l'envers, et le juge qui me demande de recommencer...heureusement que les suivantes étaient simples (beaucoup de lignes droites, des cercles dont j'ai failli me tromper de sens aussi...et un cheval super sympa !). Bon je vais me racheter un licol, dégoûtée parce que je le trouvais beau et pratique (surtout pour la randonnée, sous le filet !)...pfff Pour le hackamore, ça me tente bien, mais cela ne gêne t-il pas la respiration, vu l'action sur le nez ? (je sens que ça va faire un tollé !) |
Par md : le 18/03/10 à 11:13:40
Déconnecté Dire merci | Jeza : mon tout premier concours de CSO, devant ma famille, j'étais pas bien vieille : parcours nickel, et il me manque un obstacle, ma prof me crie "à gauche! à gauche!!!!!" et... j'ai tourné à droite C'était mon autre droite, comme dirait la prof de danse de ma mère Tu veux faire quoi avec ton pépère? balade? dressage? me rappelle plus... |
Par PIROU : le 18/03/10 à 11:42:19
Dire merci | Pour le hackamore, ça me tente bien, mais cela ne gêne t-il pas la respiration, vu l'action sur le nez ? je sens que ça va faire un tollé pourquoi ça ferait un tolé ? s'il est a la taille de ton cheval ,s'il n'est pas mal réglé , si tu n'es pas pendu dessus en permanence , non il ne gene pas a la respiration . Message édité le 18/03/10 à 11:47 Message édité le 18/03/10 à 11:49 |
Par Jeza57 : le 18/03/10 à 11:35:02
Déconnecté | Md (mdr ton cso...) j'aurai bien aimé faire un peu de tout...10 ans que je monte les chevaux avec un mors dans la bouche, parfois je me dis qu'il est tant de passer à autre chose. Pour le "travail", je ne pense pas que ce soit un outil sans danger, il faut monter plutôt rênes longues non ? Mais c'est surtout pour la balade, qu'il puisse brouter et boire sans être trop gêné. J'ai notamment, si tout va bien, prévu de faire un trec cet été. J'ai juste peur qu'il arrive quelque chose, du genre se prendre les rênes dans une branche, ce serait la catastrophe... Pirou, je ne suis pas "pendue" aux rênes, mais il est vrai qu'il y a encore quelques temps de cela j'avais l'horrible habitude (j'ai développé cela en club mais j'étais aussi inquiète que les chevaux que je montais) de me retenir aux rênes en cas de problème (un bruit inquiétant, le cheval qui fait un écart, sursaute en balade). Quand j'ai commencé la pension avec Il, j'ai abandonné cette manie au risque d'avoir un cheval qui s'affole encore plus. Mais ce qui me freine, c'est que le fait peut-être cela ressortira dans une situation dangereuse (troupeau de sangliers qui déboule, ou autre..) : je n'ai pas envie de lui casser le nez non plus ! Ce qui m'a motivée, c'est qu'une amie à l'écurie est passée à cet outil sur un jeune cheval qui a été traumatisé à la monte par un entraîneur aux manières peu catholiques (rênes allemandes systématiques, enrênements en sauts, pas de dressage, que du saut d'obstacle) : résultat l'animal est déformé au niveau du corps (on dirait une vache vu son dos..même si débloqué par l'ostéo), qui s'effraie lorsqu'on veut le caresser (il a du être frappé aussi, traumatisé aussi à la cravache, etc.) : la thérapie maintenant c'est de l'emmener en balade au pas et calme, sauf que soudainement, il part au galop en plein milieu des champs semés, refuse le contact du mors et s'affole. Le dentiste va venir vu la douleur qui semble avoir au niveau de la bouche, mais depuis qu'il a le hackamore, il est devenu calme, sans avoir quelque chose qui le gêne dans la bouche.. Pirou, Pour le réglage je sais que plus qu'il est réglé bas, plus qu'il est sévère. ce n'est bien entendu pas mon but ! j'ai encore le temps, vu le boulot en ce moment à la fac, le cheval, je le laisse tranquille, je viens plus pour le brosser ou des balades courtes, mais quand je viendrais plus souvent (fin mai) j'aimerai essayer la monte en hackamore, c'est pour ça que ce genre de sujet m'intéresse vivement, où l'on peut voir l'avis des gens qui utilisent divers outils.. Message édité le 18/03/10 à 11:42 |
Par horsey : le 18/03/10 à 12:27:31
" j" (jota) est une sorte de raclement du fond de la gorge. Qui ressemble au prononciation du lettre "h" en anglais.....c'est pour ça le mot jaquima est devenu peu à peu le mot hackamore... The word "hackamore" is derived from the Spanish word jáquima, meaning headstall or halter, itself derived from Old Spanish xaquima. The Spanish had obtained the term from the Arabic šakīma, (bit), from šakama (to bridle). From the Americanized pronunciation of jaquima, the spelling "hackamore" entered the written English language by 1850, not long after the Mexican-American War. Un autre exemple sur la transformation des mots : Mecate (prononcé /məˈkɑːtiː/ en anglais ou dans la version espagnole [meˈkate]) Souvent appeler aussi "McCarty" ou "McCarthy |
Par PIROU : le 18/03/10 à 13:03:14
Dire merci | J'ai juste peur qu'il arrive quelque chose, du genre se prendre les rênes dans une branche, ce serait la catastrophe... ben ça c'est chiant avec n'inporte quelle embouchure ... mais si on veut ecarter ce pb , il suffit de ne pas relier les renes par un noeud ou une boucle . |
Par DiegoMulot : le 18/03/10 à 13:06:20
Dire merci | "Pour le hackamore, ça me tente bien, mais cela ne gêne t-il pas la respiration, vu l'action sur le nez ? (je sens que ça va faire un tollé !)"" pas si il est bien reglé, ni trop haut, ni t trop bas.... Mais bon le hack c'est pas si doux que ça hein....y a la gourmette et l'effet levier combiné à la nasaline. Là encore attention à la façon de s'en servir. Tu peux retourner un cheval avec un hack un peu dur et une main qui le serait tout autant ! |
Par PIROU : le 18/03/10 à 13:17:47
Dire merci | y a la gourmette et l'effet levier combiné à la nasaline. la aussi question de reglage . et dce materiaux . |
Par pascale : le 18/03/10 à 14:20:18
Dire merci | "Qui ressemble au prononciation du lettre "h" en anglais....." purée, je trouve que la prononciation du "j" des sud américain n'a pas grd chose à voir avec la "h" aspiré des anglais.... |
Par horsey : le 18/03/10 à 14:39:28
"purée, je trouve que la prononciation du "j" des sud américain n'a pas grd chose à voir avec la "h" aspiré des anglais.." peut etre... mais c'étais assez suffisant pour les premiers colons anglophone, pour transformer le mot jaquima en hackamore |
Par lisis : le 18/03/10 à 18:33:25
Dire merci | Le "j" espagnol il ressemble plus au "h" (du moins ce lui que l'on transcrit ainsi) arabe qu'anglais à mon sens |
Par horsey : le 18/03/10 à 20:17:42
seulement ça manquer des colons arabe dans le nouveau monde.... contraire au colons anglais et irlandais... |
Par Spidoo : le 19/03/10 à 21:58:03
Dire merci | Des nouvelles... Je ne le suit vraiment ps ce cheval... AUjourd'hui, nickel avec le mors! Aucune perte de contrôle, aucune réaction d'énervement, rien. C'est à voir ce qui se passera la prochaine fois! |
Page : 1 | 2 | 3
Pour préserver la qualité de ce forum, vous devez être membre pour participer à cette discussion..
Il y a actuellement (68 464) membres dans la communauté.
Devenez membre | Connectez vous