Traduction anglais, help!
Sujet commencé par : al - Il y a 18 réponses à ce sujet, dernière réponse par MaevanPar al : le 17/03/10 à 12:17:22
Dire merci | j'ai besoin des experts bilingues sur ce coup en effet, je baragouine pas trop mal l'anglais courant, mais là je dois traduire pour mon prof une lettre de recommandation me concernant. il a déjà été très gentil de me l'écrire, je voulais pas lui demander de me la traduire... donc voila, jvous met le texte en français (c'est hyyyper flatteur pour moi, c'en est carrément gênant ) et mon début de traduction Al est une étudiante extrèmement sérieuse et réfléchie. J'ai pu apprécié son évolution au cours de ses différents stages en clinqiue ainsi que pendant la préparation de son travail de thèse. Son projet de participer à une action humanitaire est maintenant finalisé en accord avec ses aspirations et convictions. Je recommande sans aucune réserve cette initiative dont la noblesse n'a dégale que la passion qu'Al s'emploiera à déployer pour atteindre ses objectifs. et mon début de traduction Al is an extremly serious and thoughful student. I've been able to appreciate her evolution during her differents interships in clinic at school and during the preparation of her thesis. Her project to join a volunteering action is now finalized, matching her aspirations and convictions. I recommand without any restriction this initiative which reflects the noble heart and the passion Al will show to.... (jtrouve pas la fin) voila, d'avance merci |
Messages 1 à 18, Page : 1
Par Roro : le 17/03/10 à 12:33:37
Déconnecté Dire merci | Al is an extremly serious, reliable and consciencious student. I have been able to appreciate her evolution during her differents interships in clinic at school and during the preparation of her thesis. Her project to join a volunteering action is now finalized, matching her aspirations and convictions. I recommand without any restriction this initiative which reflects the noble heart and the passion Al will show to achieve her objectives/goals |
Par al : le 17/03/10 à 12:52:48
Dire merci | merci beaucoup roro |
Par Roro : le 17/03/10 à 13:34:03
Déconnecté Dire merci | ouai, peut-être, mais ... Ms/Mrs Al is an extremly serious, reliable and consciencious student. I have been able to appreciate her evolution and taking on responsabilities during her various interships in hospital, at studies and during the preparation of her thesis. Her project to join a volunteering action is now under good way and finalized, matching her aspirations and convictions. I recommand without any restriction this initiative which reflects a noble heart and the passion Ms/Mrs Al will show to achieve her objectives/goals. |
Par Roro : le 17/03/10 à 13:34:32
Déconnecté Dire merci | à part ça, ce n'est pas hyper flatteur, c'est juste vendeur et c'est nécessaire. |
Par Roro : le 17/03/10 à 15:27:10
Déconnecté Dire merci | al une lettre de recommandation en bonne et due forme en anglais : Lausanne, March 11th, 2010 TO WHOM IT MAY CONCERN I, hereby, confirm that : Ms/Mrs Al, born (date de naissance), nationality of ............., has been studying under my supervision as student for the Studies of ..... for the period starting .......... and ending ......... après le texte et signé par ton prof. |
Par mirza : le 17/03/10 à 15:33:08
Dire merci | Alors c'est bon, tu l'as ta mission |
Par al : le 17/03/10 à 15:33:51
Dire merci | mirza: oui, quasi confirmé merci beaucoup roro! |
Par Chococrack : le 17/03/10 à 15:35:59
Dire merci | Je te recopie le dernier paragraphe d'une lettre que m'a écrit mon ex maître de stage, si ça peut t'aider pour choper une ou deux formules : (les paragraphes d'avant c'est la description de mes tâches) "From the very beginning, Ms. xxx proved to be a punctual and dedicated intern person who willingly took on all the tasks assigned to her and made every effort to complete them on time. She was polite and amiable and consequently got on well with her team colleagues and mentors alike. We at yyy thank Ms. xxx for her valuable work and wish her all the best in her future endeavors." + directement la signature |
Par mirza : le 17/03/10 à 18:21:01
Dire merci | en Inde ou au Pérou finalement? |
Par Flash : le 17/03/10 à 23:33:29
Dire merci | Ouai, la classe la lettre de motiv ^^ Roro à tout dit pour l'anglais! |
Par al : le 17/03/10 à 23:58:36
Dire merci | inde, mirza, grâce à ton lien pérou j'ai laissé tomber, trop l'impression de me faire entuber, et le gars pas sympa qd je lui ai fait part de mes doutes, alors... |
Par mirza : le 18/03/10 à 10:10:23
Dire merci | Contente pour toi Leur action me touche beaucoup vu la condition des animaux là bas. Sûr que ce sont des gens bien. |
Par sheytana : le 18/03/10 à 10:16:35
Dire merci | Aahhh c'est de la qu'elle vient la traduction T'as du bol qu'il ai fait court si c'est toi qui devait te taper la traduc |
Par al : le 18/03/10 à 10:42:24
Dire merci | sheyt: ouaip d'autant plus que c'était apparemment une formalité, car j'ai envoyé le tout (lettre renvoyée par mon prof avec les en-têtes et tout et tout) hier soir à la responsable de l'asso, et j'ai eu la réponse ce matin, jpeux booker mon avion! par contre elle m'a fait tout un speech sur les vêtements que jvais devoir prendre, car y'aura la mousson! elle me conseille vivement d'emmener principalement des vêtements qui sèchent très vite jpense que jvais faire un tour chez décathlon avant mon départ, moi, tant pis pour le glamour |
Par sheytana : le 18/03/10 à 10:46:46
Dire merci | Félicitations |
Par al : le 18/03/10 à 10:53:12
Dire merci | bon, maintenant reste à trouver le meilleur prix pour un billet d'avion fin mai/début juin.... enfin, jregarderai ça la semaine prochaine, d'abord, thèse! |
Par sheytana : le 18/03/10 à 10:55:47
Dire merci | Ouais Chaque chose en son temps Allez courage |
Par Maevan : le 18/03/10 à 11:09:29
Dire merci | Ouééé bonne nouvelle ! Tu nous raconteras ! Et bon courage pour ta thèse ! |
Page : 1
Pour préserver la qualité de ce forum, vous devez être membre pour participer à cette discussion..
Il y a actuellement (68 464) membres dans la communauté.
Devenez membre | Connectez vous