Besoin d'aide en Anglais
Sujet commencé par : jim.de.fosloir - Il y a 29 réponses à ce sujet, dernière réponse par jim.de.fosloirPar jim.de.fosloir : le 17/10/10 à 16:14:33
Dire merci | Bonjour , Voila j'ai un niveau en Anglais très faible, et pourtant je fais des efforts. Mais voila j'ai un dialogue a faire, et j'aimerais que vous m'indiquiez mes nombreuses erreurs si possible Le Sujet: Vivian is back home after the date Joey has given her a ride home and is now gone. Vivian's parents were waiting for her. They are having an argument. (150 words) Il faut que mon dialogue contienne : - guillemets - phrases breves , exclamatin, forme contractée - question tags - gap fillers - registre familier/courant Voici ce que j'ai fait : "You is late." Vivian's parents are furious and worried. They are standing without a smile or a frown. "You saw the hour ?" says her father. "I doesn't to see again Joey ! " "Why ? You haven't allowed to sais this. " "He doesn't be enough good for you, to look like delinquent with tatoos, piercing and ruined jeans with holes in thel " says father "Shut Up!" You don't have a faintest idea of who is it" Vivian's father slammed the door in her face. Vivian look her mother's "He is angry, is he ? " "Yes? but I to agree with your father, I don't like Joey." her mother's "But Mum, Joey is kind and intelligent, he is perfect fort mi. I love him, it's a relationship. "You are younger, to find an other " "SHIT , How can I help it if i love him ! Mum you have been younger, Are you have been fall in love ? " "Well... Yes, but..." "You know that is true, put yourself in my place " "If That's what you really want, I explain a your father ." "Thank you Mum, Dad wouldn't be furious, is he ?" "I don't know, let's sleep on it." Voila, j'ai vraiment honte de mon niveau Mais n'hesité pas a me faire des remarques. |
Messages 1 à 29, Page : 1
Par harlendo : le 17/10/10 à 16:57:17
Déconnecté Dire merci | ok, tu es en quelle classe? |
Par harlendo : le 17/10/10 à 17:00:55
Déconnecté Dire merci | "you are late" tu as voulu dire quoi la? "They are standing without a smile or a frown" pareil pour la "I doesn't to see again Joey " |
Par Sa_Black_Rah : le 17/10/10 à 17:05:38
Dire merci | Heu... Tu veux pas le mettre en français car c'est incompréhensible là... Harlendo > Ils se tenaient devant lui sans un sourire (mais la suite est inutile). |
Par Patélise : le 17/10/10 à 17:06:07
Dire merci | but I to agree with your father tu veux dire "je suis d'accord avec ton pere", ou alors "je suis d'accord aussi avec ton pere" ?? dans le premier cas j'enleverai le "to", dans le second je rajouterai un "o" pour faire "too" qui veut dire "aussi" |
Par harlendo : le 17/10/10 à 17:08:53
Déconnecté Dire merci | oui c'est la suite qui m'était incomprehensible SBR |
Par Sa_Black_Rah : le 17/10/10 à 17:15:37
Dire merci | but i agree with your father Ou dans le second cas: but i agree with your father too. Je sors de ce poste... Ca vaut mieux pour mon petit coeur! Quelques unes: Did you see what time is it? I don't want to see Joey again, He is angry, isn't he? You don't have at least a small idea of who he is. He is perfert for me. Have you ever been in love? I'll explain it to your father. |
Par harlendo : le 17/10/10 à 17:24:46
Déconnecté Dire merci | "you're late" vivns' parents are furious and worried. They are standing without smiling "have you any idea what time it is?" says her father la je comprend pas ce que tu dis ni qui parle "why? you aren't allowed to say that" "he isn't enough good for you, he looks like a deliquent with his tatoos, percing and jeans full of holes." says her father Message édité le 17/10/10 à 17:27 |
Par keriado : le 17/10/10 à 17:35:53
Dire merci | Mon dieu les fautes ! Si tu veux progresser il faut absolument que tu apprennes les bases de grammaire, c'est in-dis-pen-sable ! Commence niveau collège, il faut que tu revois vraiment tout depuis le début. Je vais paraître méchante mais avec un niveau comme ça tu seras complètement larguée toute ta scolarité. "You are late." Vivian's parents are furious and were worried. They are standing without a smile or a frown. "Do you know what time it is ?" asks her father. "I won't see Joey again! " (je suppose que c'est la gamine qui répond) "Why ? You are not allowed to say this. " (euh c'est qui qui parle la ?) "He is not good enough for you, he looks like delinquent with his tattoos ans piercings." says her/the father (supprimé un bout car ça voulait vraiment rien dire même si j'ai compris l'idée, vaut certainement mieux supprimer) "Shut Up! You don't have the slightest idea of who he is" (qui qui dit ça ?) Vivian's father slams the door at her face. Vivian looks at her mother. "He is angry, is he ? " "Yes, but I have to agree with your father, I don't like Joey either." answers her mom "But Mum, Joey is kind and intelligent, he is perfect fort me (la faute !!!!). I love him, it's a true relationship. "You are younger than him, you need toto find an other man." "SHIT , How can I help it if i love him ? Mum you have been younger, have you ever been inlove with someone ? " "Well... Yes i have been, but..." "So you know what it's like, put yourself in my place " "If that's what you really want, I'll talk to your father ." "Thank you Mum, Dad won't be furious, will he ?" "I don't know, let's wait for his answer." PS : les shit et shup up c'est jamais terrible dans un truc à rendre, vaut mieux eviter, même bannir. edit : pour les trucs que je retrouve à corriger Message édité le 17/10/10 à 17:36 Message édité le 17/10/10 à 17:38 |
Par harlendo : le 17/10/10 à 17:39:07
Déconnecté Dire merci | He is angry, isn't he ? juste une question, pourquoi vous mettez "i'have to agree with your father" et non pas "I'm agree with your father!" et pareil pour "you don't have the slightest idea of who he is" et pas "you haven't got the slightest idea of who he is" ? |
Par keriado : le 17/10/10 à 17:44:58
Dire merci | Oui isn't he, je l'avais oublié celle la Harlendo : c'est to agree with someone/something, surtout pas d'un certain verbe entre tu vas faire bondir les anglophones Mais à ce moment I agree with your father marche aussi. Pareil pour "have got the idea", ça n'existe pas comme tournure, c'est "to have an idea" la formule correcte. Après on peut en trouver d'autres pour traduire l'idée de la phrase, la mienne n'est qu'une proposition. |
Par phoeb : le 17/10/10 à 17:46:28
Déconnecté | I agree "to agree" est un verbe à lui tout seul. Cela diffère de notre français ou l'on utilise "être d'accord". ensuite pour le familier, cela ne veut aps dire vulgaire tu peux mettre en français ce que tu as voulu dire? |
Par harlendo : le 17/10/10 à 17:50:03
Déconnecté Dire merci | okiiiiiiii! le pauvre anglais ... il m'a jamais contrarié quand je lui disais que j'étais d'accord avec lui ptdr! pour l'autre c'etait plus le "don't have" qui me perturbait pourquoi pas haven't? |
Par jim.de.fosloir : le 17/10/10 à 17:52:13
Dire merci | Oui je sais pour les fautes. Je vais vous mettre en francais ce que j'ai voulu dire |
Par keriado : le 17/10/10 à 17:52:24
Dire merci | Euh bonne question alors, je fais ça à l'instinct à force j'ai pas toujours les explications grammaticales Cela me parait juste dit comme ça, à voir si d'autres membres peuvent confirmer si ma tournure est correcte. |
Par harlendo : le 17/10/10 à 17:53:36
Déconnecté Dire merci | (vous etes sur pour "i haven't got the slightest idea"? parce que c'est ce qu'on me propose dans des dico ... [juste pour info personelle hein) |
Par Sa_Black_Rah : le 17/10/10 à 17:54:39
Dire merci | Vivian's father slams the door in her face. To slam the door in somebody's face. |
Par harlendo : le 17/10/10 à 17:54:58
Déconnecté Dire merci | ca doit etre pour accentuer le fait que tu n'as pas l'idée! (comme des "i do have" ?) |
Par phoeb : le 17/10/10 à 18:25:15
Déconnecté | "You are late." Vivian's parents are furious and worried. They are standing without a smile or a frown. "Have you seen the hour ?" says her father. "I doesn't to see again Joey ! " je ne comprends pas ce que tu as voulu dire "Why ? You are not allowed to say this. " "He is not good enough for you, looks like delinquent with his tatoos, piercings and ruined jeans with holes in thel ???" says the father "Shut Up! You don't have a clue of who he is" Vivian's father slammed the door in her face. Vivian looks her mother "He is angry, isn't he ? " "Yes? but I agree with your father, I don't like Joey." her mother's ??? "But Mom, Joey is kind and intelligent, he is perfect fort me. I love him, it's a relationship. ??? "You are young, to find an other " ??? "Damn ou God , How can I help if i love him ! Mom you have been young, have you ever fell in love ? " "Well... Yes, but..." "You know that it is true, put yourself in my place " "If That's what you really want, I will explain it to your father ." "Thank you Mom, Dad wouldn't be furious, is he ?"??? "I don't know, let's sleep on it." les ??? c'est parsque je ne comprends pas ce que tu veux veux dire...bon après c'est une idée de correction! Message édité le 17/10/10 à 18:27 |
Par Sa_Black_Rah : le 17/10/10 à 17:57:22
Dire merci | Je dirai plutôt: So you know how it's like |
Par Sa_Black_Rah : le 17/10/10 à 18:00:16
Dire merci | On peut dire "don't have" quand on utilise "to have to" (obligation). Quand il s'agit de l'auxiliaire de possession, on mettra "haven't". |
Par keriado : le 17/10/10 à 18:01:53
Dire merci | harlendo : j'ai recherché, la formule que tu propose est correcte, pour le got je pense que c'est par rapport au temps de conjugaison, donc ici il ne faudrait pas le mettre. |
Par jim.de.fosloir : le 17/10/10 à 18:08:55
Dire merci | "Tu est en retard"; Les parents de Vivian sont furieux et inquiets. Ils sont debout sans un sourire et en froncant les sourcils (expression vu en cour) " Tu as vu l'heure ? " demande son père. "Je ne veux plus que tu vois Joey" lui dit il "Pourquoi ? tu n'as pas le droit de me dire ca. " "Il n'est pas assez bien pour toi, il ressemble a un delinquant avec ses tatouages, piercing et son pantalon troué (Expression vu en cours) dit son pere. "Tais toi ! Tu n'as pas la moindre idée de qui il est " Le pere de Vivian claque la porte au nez de sa fille. Vivian regarde sa mere "Il est faché , n'est ce pas ?" "Oui mais je suis d'accord avec ton pere, je n'aime pas Joey" repond la mere de vivian "Mais, maman Joey est gentil et intelligent, il est parfait pour moi. Je l'aime, c'est une relation serieuse" "Tu est jeune, tu en trouvera un autre" dit sa mere " Merde! Et alors c'est de ma faute si je l'aime ? (expression trouvée dans le dico)Maman, tu as été jeune, N'est tu jamais tombée amoureuse ?" Demande Vivian. "Oui, mais.." "Tu sais que ce que je dit est vrai, met toi a ma place." "Si c'est vraiment ce que tu veux, j'expliquerais ca a ton pere" "Merci Maman, Papa ne sera plus faché, n'est ce pas ?" "Je ne sais pas, on en reparlera demain" Notre prof nous a autorisé a utiliser shut up et shit, pour montrer le coté dispute familiale. J'espere que c'est plus clair pour vous. |
Par keriado : le 17/10/10 à 18:24:18
Dire merci | Ah oui ça change pas mal de choses. (Ya aussi de très belles fautes en français par ailleurs) Du coup ça donne : "You are late." Vivian's parents are furious and were worried. They are standing without a smile and are frowning. "Do you know what time it is ?" Asks her father. "I don't want you to see him anymore." "Why ? You don't have the right to say that. " Answer Vivian. "He is not good enough for you, he looks like delinquent with his tattoos ans piercings." says her/the father "Shut Up! (Just close your mouth !) You haven't the slightest idea of who he is" Vivian's father slams the door in her face. Vivian looks at her mother. "He is angry, isn't he ? " "Yes, but I have to agree/I agree with your father, I don't like Joey either." Answers her mom. "But Mum, Joey is kind and intelligent, he is perfect for me. I love him, it's a serious relationship. "You're young, you'll find someone else." "SHIT , How can I help it if i love him ? Mum you have been young. Have you ever been inlove with someone ? " "Well... Yes i have been, but..." "So you know what it's like, put yourself in my situation " "If it's what you really want, I'll talk to your father ." "Thank you Mum, Dad won't be furious, will he ?" "I don't know, let's wait for his answer." J'espère ne rien avoir oublié. Concernant les dictionnaires, déjà il faut se méfier, parfois ya des fautes et surtout cela ne veut pas dire que prélever l'expression induira son utilisation correcte... Message édité le 17/10/10 à 18:26 Message édité le 17/10/10 à 18:26 |
Par jim.de.fosloir : le 17/10/10 à 18:23:49
Dire merci | Je tiens a vous remercier pour vos réponses, et d'avoir eu le courage de me lire ! :S Il faut vraiment que je revois tout ca, mais même si cela parait impossible, j'ai passé une bonne partie des vacances d'été a revoir mes bases d'anglais. En faisant des exercices, essayant de lire des livres, regarder des VO. Mais je bloque vraiment, je peux réussir des exercices, mais quand il faut appliquer toutes ces règles dans un texte comme ce dialogue, je ne sais plus quoi faire ni comment. |
Par phoeb : le 17/10/10 à 18:30:11
Déconnecté | "Je ne veux plus que tu vois Joey" lui dit il I don't want you to see him anymore. Je l'aime, c'est une relation serieuse" I love him, our relationship is serious. Tu est jeune, tu en trouvera un autre" dit sa mere you are young, you will find another one Merci Maman, Papa ne sera plus faché, n'est ce pas ?" Dad won't be furious anymore, will he? |
Par keriado : le 17/10/10 à 18:32:23
Dire merci | Avant de faire des exercices il faut que tu aprennes par coeur les règles de bases de grammaire. Pour la VO ne regarde pas sans sous titre pour le moment, d'abord sous titré français puis quand ça ira mieux sous titré anglais. J'étais moyenne en anglais jusqu'en fin de seconde, et puis j'ai eu ma periode manga, je me suis enfilé pendant 2 mois des saisons entières sous titrées en anglais eh bien ça a fait décoller mon niveau Bon au début j'appuyais sur pause à chaque phrase Mais petit à petit c'est venu. Je trouve cela même mieux que regarder un film sous titré car dès fois les sous titres français bah c'est pas trop ça Au moins quand c'est sous titré par de vrais anglophones ça retranscrit la langue employée quotidiennement. Mais avant de regarder quoi que ce soit, apprend, c'est vraiment ça qu'il te faut. Disons que c'est l'étape 1 et qu'il ne faut pas la brûler, c'est la plus chiante et rébarbative mais elle est indispensable. Donc sors ta grammaire de base et apprend par coeur les temps, les modaux, les constructions de phrases simples, complexes, interrogatives, etc jusqu'à tout connaître par coeur. Ensuite seulement met en application, tu verras ça ira mieux edit : je tape trop vite j'écris des trucs immondes... Message édité le 17/10/10 à 18:34 |
Par Sa_Black_Rah : le 17/10/10 à 18:32:16
Dire merci | Bon, alors... Tu as vu l'heure ? " demande son père. "Have you seen what time is it?" asks her father. "Je ne veux plus que tu vois Joey" "I don't want you to see Joey again". "Pourquoi ? tu n'as pas le droit de me dire ca. " "Why? You're not allowed to say this to me". "Oui mais je suis d'accord avec ton pere, je n'aime pas Joey" "Yes, but I agree with your father, I don't like Joey either". c'est une relation serieuse We're in a true and serious relationship. I love him. (J'inverserai perso') "Tu est jeune, tu en trouvera un autre" You're young. You'll find an other one. Et alors c'est de ma faute si je l'aime ? And then? Is that my fault if I love him? Tu sais que ce que je dit est vrai You know what I'm saying is true. Si c'est vraiment ce que tu veux, j'expliquerais ca a ton pere" If that's really what you want, I'll explain it to your father. "Merci Maman, Papa ne sera plus faché, n'est ce pas ?" Thanks mum. Dad won't be angry anymore, will he?" (j'ai un doute sur le will he) "Je ne sais pas, on en reparlera demain" Don't know. We will discuss about it again tomorrow. Avec les autres corrections mises par un peu tout le monde plus haut, tu devrais t'en sortir! |
Par phoeb : le 17/10/10 à 18:33:08
Déconnecté | y'a des plus rapides fait des traductions. Prends des chansons, c'est généralement assez simple, ça a du sens, ça te parle, ça te motive. perso j'ai vraiment débuté comme ça. Ensuite des textes plus complexes. associer des expressions, utilisations à ce qu'on utilise en français. d'abord, fait simple. phrases courtes, simples, pas trop de vocabulaire, ni trop de conjugaison. |
Par jim.de.fosloir : le 17/10/10 à 18:42:13
Dire merci | Merci tout le monde Oui, merci je vais suivre tes conseils, j'avais imprimer toutes les règles de grammaires principales que j'avais trouvées sur internet, je n'ai plus qu'a remettre le nez dedans. |
Page : 1
Pour préserver la qualité de ce forum, vous devez être membre pour participer à cette discussion..
Il y a actuellement (68 464) membres dans la communauté.
Devenez membre | Connectez vous