Condoléances en anglais...
Sujet commencé par : Gipsy and me - Il y a 2 réponses à ce sujet, dernière réponse par Gipsy and mePar Gipsy and me : le 28/10/11 à 15:52:21
Dire merci | Ma belle-mère qui est chinoise vient de perdre sa maman. J'essaye de lui faire un mail pour lui présenter les condoléances de toute la famille, mais je ne sais pas si il existe des formules comme en français... pour l'instant, ça donne ça: We are all very sad to learn that. We wish to testify you our supports in this event. If you need help for whatever, do not hesitate to ask us, even if we know that you are surrounded in Hong-Kong We all think about you. Take care. Si quelqu'un peut me donner un avis... Merci d'avance... |
Messages 1 à 2, Page : 1
Par calamity jane : le 28/10/11 à 12:09:29
Dire merci | ça me paraît très bien, plus personnel que les "sincères condoléances" traditionnelles, et bien tourné. |
Par Gipsy and me : le 28/10/11 à 12:51:28
Dire merci | Merci calimity Jane... |
Page : 1
Pour préserver la qualité de ce forum, vous devez être membre pour participer à cette discussion..
Il y a actuellement (68 464) membres dans la communauté.
Devenez membre | Connectez vous