Des pros du latin ?
Sujet commencé par : Qualy35 - Il y a 27 réponses à ce sujet, dernière réponse par UriettePar Qualy35 : le 10/02/12 à 20:49:45
Dire merci | Je viens chercher un peu d'aide ici ! Je cherche a traduire cette phrase " Une seule vie a vivre ." en latin , je l'ai traduis sur google traduction mais je veux m'assurer que la traduction est bonne. D'après eux cela se dit " Unum vivere" . (c'est très important d'avoir la bonne traduction car c'est un futur projet de tatouage ) Merci ! |
Messages 1 à 27, Page : 1
Par dilou : le 11/02/12 à 23:38:24
Dire merci | Unum vivere, c'est "vivre une seule fois", traduction approximative. Tu pourrais mettre aussi : "una vita vivenda" |
Par Nel.geneve : le 12/02/12 à 19:01:47
Dire merci | Dilou a raison...seulement una vita vivenda ca me semble pas latin Vais reflechir et demander a mon frère |
Par Medina : le 12/02/12 à 19:12:29
Dire merci | -us -e -um -i-o-o -i -i -os -orum -is -is ... déclinaision de dominus ... la seule chose dont je me rappelle de mes 2 ans de latin . Désolée . Je remercie Mme .... je sais plus son nom : c'est grace à elle si je peux étaler ma culture aujourd'hui sur ce post : elle m'a collée avec cette déclinaison à écrire je crois, pcq elle avait découvert le double fond que j'avais fabriqué dans ma trousse avec mes pompes pour les interros . Je n'ai pas pu louper cette occasion de le dire ici encore une fois mes excuses ! |
Par Nel.geneve : le 12/02/12 à 21:48:06
Dire merci | medina! J'ai jamais pougné en latin...pourtant en recitation de vocabulaire ca m'aurait fait du bien a la moyenne |
Par dilou : le 12/02/12 à 23:26:50
Dire merci | Si, si, c'est latin, Nel : adjectif verbal avec idée d'obligation donc "une seule vie à vivre". |
Par Nel.geneve : le 13/02/12 à 12:07:28
Dire merci | Oui bien sur, c'est latin, c'est pas ça que je veux dire. Ce que je veux dire c'est qu'on aurait probablement trouvé une autre formulation gravée dans la pierre |
Par uranie2 : le 13/02/12 à 12:13:46
Dire merci | Idem que Medina : rosa, rosa, rosam, rosae, rosae, rosa, rosae, rosae, rosas, rosarum, rosis, rosis !! Et voilu, 2 ans de latin pour ça (et moi la mienne de prof s'appelait Madame Blond, elle était teinte en prune et mettait son fond de teint orange à la truelle, en prenant bieeeeeeeeeen soin de s'arrêter au bord du visage... Ze Mask quoi...) |
Par Miicky : le 13/02/12 à 13:30:56
Dire merci | Idem que Medina : rosa, rosa, rosam, rosae, rosae, rosa, rosae, rosae, rosas, rosarum, rosis, rosis !! Et voilu, 2 ans de latin pour ça Tout pareil A l'époque j'avais une bonne moyenne en latin pourtant mais dès que j'ai arrêté, j'ai tout zappé |
Par Nel.geneve : le 13/02/12 à 19:33:04
Dire merci | J'ai fait sept ans de latin sans jamais apprendre les déclinaisons...et j'étais pas forcément la dernière des pives! Mais evidement bilingue italien francais ca aide...pis au bout d'un moment ca entre, on peut rien y faire! |
Par laska : le 15/02/12 à 14:32:30
Dire merci | Unum vivere : "vivre une seule chose" grosse modo... Ou alors on peut traduire aussi par "d'abord vivre" Una vita vivenda c'est latin, Dilou a raison Mais comme le latin supporte le pléonasme, on peut aussi dire Vivere unam vitam |
Par Nel.geneve : le 15/02/12 à 16:43:37
Dire merci | J'aurais mis un sola, pour bien marquer le fait d'une seule! |
Par dilou : le 15/02/12 à 19:41:53
Dire merci | Non, Nel, jamais un Romain n'aurait ajouté sola... una, c'est déjà "un seul". |
Par Nel.geneve : le 16/02/12 à 10:03:10
Dire merci | Na, je parle pas de mettre les deux, plutot sola vita vivenda.. Je sais pas, plus j'y pense plus ca me semble tordu, moins je vois d'alternative |
Par dilou : le 16/02/12 à 10:08:40
Dire merci | Non, pas "sola vita" , en aucun cas ! |
Par Nel.geneve : le 16/02/12 à 10:09:53
Dire merci | Si tu le dis... En meme temps ca peut aussi vouloir dire "une vie a vivre seule" ce quii est un peu triste |
Par Qualy35 : le 16/02/12 à 20:14:33
Dire merci | Merci pour toutes vos reponse ! Je vois que pour certaines les cours de latin avaient l'aire sympa donc je partirais + sur : " una vita vivenda " ? c'est joli |
Par dilou : le 16/02/12 à 23:41:54
Dire merci | Oui, Qualy, ils étaient sympa : c'est moi qui les donnais |
Par al : le 16/02/12 à 23:46:48
Dire merci | ah le latin, qu'est ce que j'aimais ça jme rappelle m'être faite engueuler par ma mère, avant le bac, parce que je révisais plus mon latin que mes maths (coef 9) mais je préférais de très loin les traductions latin/français que l'inverse, trop sujettes à erreur car nous n'avons pas le même mode de raisonnement. et moi j'en ai retenu un truc bien plus utile: nunc est bibendum |
Par laska : le 17/02/12 à 02:02:53
Dire merci | Al |
Par dilou : le 17/02/12 à 08:41:42
Dire merci | Et bonum vinum laetificat cor hominum, alors ? |
Par al : le 17/02/12 à 09:11:38
Dire merci | et in vino veritas nan mais c'est vrai que je redeviens latiniste quand je suis pompette, parait-il... et ça + le pompette, c'est trèèèèès chiant |
Par Uriette : le 17/02/12 à 09:17:50
Déconnecté Dire merci | j'ai toujours été très mauvaise en latin mais j'ai retenu des trucs quand même ! "Duos habet et bene pendentes" |
Par dilou : le 17/02/12 à 09:32:14
Par laska : le 17/02/12 à 15:07:01
Dire merci | Uriette, le pire c'est que ça se fait toujours!!! |
Par Uriette : le 17/02/12 à 15:36:40
Déconnecté Dire merci | Laska mais c'est vrai ça, je viens de me faire une petite image mentale de la scène |
Par laska : le 17/02/12 à 15:44:35
Dire merci | hihihi!!! Sur une chaise percée, sous la soutane hein... faudrait pas non plus que ça manque de décence!!! |
Par Uriette : le 17/02/12 à 15:59:16
Déconnecté Dire merci | j'ai envie de dire : beati qui credent sine videre (sans garantie, je l'ai dit je suis nulle ) en tous cas moi je veux pas voir ça autant que d'autre s'en chargent! |
Page : 1
Pour préserver la qualité de ce forum, vous devez être membre pour participer à cette discussion..
Il y a actuellement (68 464) membres dans la communauté.
Devenez membre | Connectez vous