Aide en anglais ! (mémoire)
Sujet commencé par : Dory - Il y a 4 réponses à ce sujet, dernière réponse par AirosoPar Dory : le 05/06/13 à 00:51:39
Dire merci | Bonjour, je viens de me rappeler en relisant mes notes de mise en page que le mémoire devait contenir un paragraphe en anglais... Langue avec laquelle je suis malheureusement fâchée... Je n'ai pas tellement envie de faire appel à google trad. Quelqu'un pourrait-il m'aider ou me traduire ce résumé ? "Résumé : Les procédures disciplinaires actuellement en vigueur dans le système éducatif français sont multiples et revêtent différentes formes. Elles font partie intégrante de la scolarité de l’enfance à l’âge adulte. Pourtant, certains élèves y sont plus souvent confrontés que d’autres. Dans un système éducatif en pleine réforme, les sanctions et punitions sont de remises en causes par différents acteurs : les enseignants, les familles, les élèves, les chefs d’établissement. Leur efficacité est remise en cause par les nombreux conflits éclatant dans l’enceinte de nos écoles dont la mission première n’est en aucun cas la répression. Mots-clés : Sanction – punition – éducation – élève – procédure – discipline" La réponse de google trad : "Summary: Disciplinary procedures currently in force in the French education system are many and in different forms. They are an integral part of education from childhood to adulthood. However, some students are more often faced other. In an education system full reform, sanctions and punishments are handed in causes by different actors: teachers, families, students, school leaders. Their effectiveness is questioned by many bright conflicts within the walls of our schools whose primary mission is by no means repression. Keywords: Punishment - punishment - education - students - procedure - discipline" Bon, déjà, il me semble que "résumé" se dit "abstract"... Ca commence mal ! Merci de votre aide en tout cas ! |
Messages 1 à 4, Page : 1
Par buddis : le 05/06/13 à 10:57:33
Déconnecté | "Teachers", déjà c'est bon. Désolée, je sors |
Par buddis : le 05/06/13 à 10:58:06
Déconnecté | j'peux pas t'aider, je comprend l'anglais, mais impossible de voir si les phrases sont grammairement correctes en fait. |
Par Assimilee : le 05/06/13 à 11:14:51
Dire merci | Vu la tournure de tes phrases il ne faut surtout pas utiliser google traduction, il faut anglicisé tout ca |
Par Airoso : le 05/06/13 à 11:22:34
Dire merci | Ouh la la, ca veut rien dire ton truc. Premier jet à chaud, je pense que ca peut t'aider, j'ai pas trop été dans le détail et il faudra surement reprendre quelques points pour dire exactement ce que tu veux. Disciplinary procedures currently used in French educational system are numeros and take different forms. They are an integral part of education from childhood to adulthood. However some students are more likely to encounter them than others. In an refomed educational system, sanctions and punishment are currently questioned by different categories of persons: teachers, families, students, and heads of institutions. Their efficiency is now calling into question considering the numerous conflicts within school itself which primary mission isn't repression. |
Page : 1
Pour préserver la qualité de ce forum, vous devez être membre pour participer à cette discussion..
Il y a actuellement (68 468) membres dans la communauté.
Devenez membre | Connectez vous