"vivre" l'anglais
Sujet commencé par : leeloye1000 - Il y a 15 réponses à ce sujet, dernière réponse par PiliPar leeloye1000 : le 01/09/22 à 21:16:06
Dire merci | bon je n'ai pas trouvé mieux comme titre ! je cherche des supports "réels" (en tout cas qui sonnent "vrais" ET accessibles pour des ados débutants en anglais... bref, des BDS, livres, magazines, séries, films... qui auraient un contenu à la fois plaisant et réellement "accessible" pour de petits niveaux donc (même si j'imagine que pour les films/série, on active les sous titres en français ?). ou si vous avez d'autres idées "ludiques" pour l'apprentissage de la langue anglaise MERCI |
Messages 1 à 15, Page : 1
Par NezLaine : le 01/09/22 à 21:30:07
Dire merci | Je n'ai aucune idée de ce qu'on regarde à cet âge, mais j'aurais tendance à dire que les sous-titres en anglais seraient mieux dans le sens où on fait le lien entre ce qu'on entend et le vrai mot ... Alors que si c'est en français, tes grands vont probablement juste lire les sous-titres sans faire le lien avec ce qu'ils entendent malheureusement Ils peuvent regarder des séries qu'ils ont déjà vues, ou bien lire des livres qu'ils connaissent déjà mais en anglais, comme ça ils ne perdent pas le fil de l'histoire tout en accumulant du vocabulaire ? |
Par leeloye1000 : le 01/09/22 à 22:40:49
Dire merci | merci nezlaine j'avoue que ce n'est vraiment pas un domaine pédagogique que je maîtrise... je retiens le coup des sous titres.. effectivement c'est peut-être plus pertinent dans ce sens ! pour les lectures, j'avoue que j'aurais souhaité des supports vraiment adaptés, je crains que même les lectures qu'ils connaissent en version anglaise soient encore trop complexe... ou alors faut que je tappe dans la littérature enfantine.. |
Par K.Zel : le 02/09/22 à 01:45:07
Dire merci | Attention tout de même avec les sous-titres qui ne correspondent pas à ce qui est dit, voire sont à côté de la plaque (même en français sous-titré français) A la limite, je dirais autant avoir le support en français, parce qu'à côté, ça éduque quand même l'oreille. Un truc que j'ai fait, de mon côté, parce que j'avais une très bonne compréhension écrite mais vraiment pas terrible à l'oral : j'ai regardé des vidéos youtube sur des sujets qui m'intéresse faites par des vidéastes anglophones. au début, j'utilisais la génération automatique de sous-titres pour avoir un appui puis j'ai fini par m'en passer (là aussi ça génère des erreurs, mais l'avantage, c'est que ça cherche à coller au texte de façon littérale. Et quand on capte les erreurs, on sait qu'on progresse. Je conseillerai aussi de bien leur dire que c'est complètement normal de ne pas tout comprendre, et que ce n'est pas grave. A force de pratiquer et de comprendre le sens général, on fait les connexions et on comprend davantage. Perso, je trouve que l'intérêt de passer par des vidéos Youtube c'est : - Il y a de tout, donc moyen de trouver des thèmes qui les intéressent - Il y aura plusieurs locuteurs différents, donc différents accents (l'air de rien, il y a pas mal de vidéaste non anglophone qui posent en anglais, ça peut offrir un anglais plus scolaire et donc plus facile à comprendre) - Il y a plein de vidéos plus courtes qu'un épisode de série - Par rapport à la série, et c'est sans doute un avis perso, il n'y a pas le même impact. Perso, quand je regarde ma série, c'est pour me détendre, je ne veux ni me prendre la tête, ni rater des infos essentielles à l'histoire. La vidéo YT, c'est assez osef si je ne capte pas tout. [Bon, tout ça, c'est sans doute trop pour des débutants, mais appuyé de sous-titres, vraiment, je pense que ça peut être bien] Niveau bouquin, si tu tapes dans les livres enfants, c'est peut-être pas si grave vu que c'est pour apprendre ? Sans aller jusqu'à parler de Oui-oui à la ferme, bien sûr La bd, ça peut être un bon support, mais là aussi, je dirais qu'il faut trouver des thèmes qui les intéresse. Si par exemple, ils sont fan de Marvel, leur faire lire des comics. Dans tout ça, je dirais qu'il manque l'âge des enfants pour se faire une meilleure idée. Je conseillerai facilement un comics à un ado de 16 ans, peut-être pas à un de 13. Et peut-être avoir un dico français-anglais à côté dans lequel ils cherchent le mot manquant ? Je ne sais pas quelles sont les recommandations pédagogiques aujourd'hui, mais quand j'avais passé ma licence FLE, faire chercher les élèves tout seuls plutôt que leur donner la traduction, ça les aidait à retenir. Je reste assez convaincu que c'est un bon moment, avec un bon dico papier là, la belle brique, pas sur un pc ou un téléphone où c'est trop facile de trouver. |
Par K.Zel : le 02/09/22 à 01:49:49
Dire merci | Oh et j'ajoute sans éditer pour ne pas alourdir ma brique. Quand j'étais môme, ma mère m'avait abonné à un magazine en anglais, genre magazine pour ado avec des actus sur le Royaume-Uni, la vie des jeunes là-bas, etc. Vraiment un truc fait à destination des jeunes français qui apprennent l'anglais. C'était une vraie punition, je détestais ce truc Je pense qu'u final avoir un vrai magazine anglais sur les chevaux, ça m'aurait largement plus intéressé. Après, l'abonnement, ça fait un peu peine de taule, je trouve, mais tout ça pour dire que leur acheter quelques magazines, ou en trouver en ligne, sur un thème qui leur plaît, ça peut être bien. Pourquoi pas les inviter à traduire les paroles de chansons qu'ils aiment bien ? (mais pas leur préférée, ça va les dépiter)On trouve très facilement sur Youtube des genres de clips homemade où les gens postent la musique et la vidéo diffuse les paroles, presque comme un karaoké. Ça peut peut-être être bien pour qu'ils entendent en direct ce qu'ils lisent |
Par leeloye1000 : le 02/09/22 à 08:17:26
Dire merci | k.zel merci pour tout ça ! en fait, ils viennent d'avoir 13 ans, voilà pour le niveau d'anglais théorique... je dis bien théorique.. parce que mon fils on va dire "ça va", il apprend très facilement les langues en particulier et même si la 6ème n'a pas été terrible, la 5ème, la prof a vraiment fait le job ! et il a vraiment progressé ! donc pour lui, je cherche surtout à le "nourrir" ma fille, c'est une autre histoire, déjà, les langues c'est clairement pas sa tasse de thé... et alors l'anglais... même moi je ne comprends pas, comment elle peut être aussi mal à l'aise avec ! ! et son prof de 5ème était... gentil ... (c'est celui que mon fils a eu en 6ème) ... et nous avons eu le bonheur de découvrir qu'elle enchainait de nouveau avec lui en 4ème ... (mon fils aussi, l'aura, mais bon...) ... et là clairement, jme dis... deux années "vides", je vais la perdre totalement ... lui rajouter des cours à côté, je n'en suis pas là (et elle ne voudra pas! ), donc j'essaie de trouver vraiment qque chose de ludique ! donc à la limite même, si vous connaissez des supers applis (même payantes ! ) ... pourquoi pas ! magazines .... j'en garde le même souvenirs que toi k.zel mais je me disais que depuis ils avaient peut-être réussi à trouver mieux ! pour les chansons ... euuuh... alors les miens sont un peu "à pars" de ce côté là... |
Par Erzebeth : le 02/09/22 à 09:12:44
Dire merci | Comme auteur sympa, et rigolo à lire en anglais pour les jeunes, il y a Roald Dahl. Witches (Sacrées sorcières), un de mes bouquins préféré quand j'étais gamine! |
Par dejavu : le 02/09/22 à 09:22:54
En ligne Dire merci | Au bon vieux temps on faisait un séjour en famille anglaise pendant des vacances...;-) Sinon je plussoie YouTube, mes deux petits-enfants comprennent et parlent avec un superbe accent grâce aux bêtises qu'ils regardent sur leur tablette (au moins il y a un côté utile) comme quasi tous les petits Néerlandais. Et Roald Dahl c'est le top car ils connaissent sans doute déjà ses livres à 13 ans. Tu pourrais le trouver en livre audio par exemple. Quant à moi j'ai appris le néerlandais en lisant Kuifje (Tintin) qui à l'époque était encore un hebdo. Mais l'important est de trouver un support qui plaît et convient à l'enfant. |
Par NezLaine : le 02/09/22 à 09:50:59
Dire merci | Je plussoie Roald Dahl ! Je les lis même adulte peut-être pas le BFG qui est un peu long pour commencer, mais il y en a de plus courts et c'est rigolo. Ça dépend surtout de tes enfants, si c'est le genre de livres qui pourraient leur plaire |
Par Ecoleartequestre : le 02/09/22 à 10:17:55
Déconnecté Dire merci | Les jeux video, en version anglaise. L'un de mes neveux est passionné de l'univers Nintendo. Hormis le fait que je trouve qu'il y passe beaucoup trop de temps, force est de constater qu'à 13 ans il est parfaitement bilingue avec un accent indétectable d'après l'un de mes amis anglais. Il joue sur sa console, et regarde aussi beaucoup de videos youtube sur le sujet, quasiment toutes en anglais. |
Par Assimilee : le 02/09/22 à 10:59:35
Dire merci | Comme ca a été dit, les sous titre en français ca ne sert à rien (sauf si tu as déjà du niveau). A l'inverse les sous titre anglais, il faut trouver un truc qui les passionne vraiment, car c'est duuuuuuur je trouve. Pour donner une idée, je bosse en anglais toute la journée, et bien les sous titre anglais j'ai du mal. Je trouve ca plus simple de ne pas avoir de sous titre du tout, tu perds des mots dans la bagarre, mais tu as le sens général de la phrase et vaille que vaille. Après la seule vrai solution c'est d'être immergé... Les organismes ca coute un bras et les 3/4 du temps tu te retrouves entre français. Mais si jamais vous avez des amis qui vivent à l'étranger, vous pouvez tenté un échange pendant les vacances? |
Par K.Zel : le 02/09/22 à 13:23:59
Dire merci | Je me suis souvenu du nom de la revue à 4h du mat', merci les insomnies C'était "I love english" (tu parles ! quelle punition ) Je rejoins ecoleartequestre sur les jeux vidéos. Deux de mes neveux jouent à Minecraft et regardent bcp de vidéos autour du jeu, ce qui fait qu'ils ont intégré le vocabulaire du jeu en français et en anglais (il ya bcp de mots de la vie courante) Ça peut être d'autres jeux bien sûr. Mon frère et moi, quand on était gamins (moins de 10 ans), il y avait peu de jeu traduits en français, et je me souviens qu'on captait complètement l'histoire sans aucun problème. En revanche, non entretenu, bah on a perdu cet anglais acquis malheureusement. Et clairement, ça n'a pas été le cursus scolaire qui nous a aidé là-dessus. Mon frère est devenu une bille en anglais, moi ça allait, mais la vraie acquisition (pour l'oral) s'est faite après ma (looongue) scolarité (ceci dit, il me semble qu'il y a davantage d'oral aujourd'hui dans les cours, ce qui est quand même la base pour apprendre une langue) |
Par Pili : le 02/09/22 à 13:24:06
Déconnecté Dire merci | je suis troglodyte, pardon polyglotte, je parle français, néérlandais, allemand en réfléchissant dans cette langue, je me débrouille en italien (à l'oral mon père ne parlait qu'italien à table, je ne sais pas l'écrire) mais j'ai un gros gros blocage à l'anglais et ce depuis toujours. Je me suis abonnée à une revue anglaise sur les chevaux Your Horse que je lisais tous les mois sans dico, au début je pigeais vaguement le sujet mais au fur et à mesure que les mots revenaient dans un autre contexte je les comprenais et ce qui me prenait un mois (et plus) au début était lu (avec intérêt) en 1 semaine. Après il y a la compréhension à l'audition et là je bugge toujours. Ce que ces gens disent n'a rien à voir avec ce que je lis ni ce qu'on m'a appris à l'école, les native ont une façon de prononcer infernale pour moi. Je parle le 'globish' avec des Polonais, des Danois, des Portugais mais ne me mettez pas un anglais ou un Américain je ne comprends même pas qui il est et ce qu'il veut. Donc je regarde régulièrement America Ninja Warrior (pcq je trouve ça rigolo) à chacun sa connerie et je comprends de mieux en mieux. Mais il ne faut pas oublier qu'une langue ça se cultive. Je suis native speaker en Allemand et à force de ne plus le parler je le comprenais parfaitement mais j'étais devenue incapable de tenir une 'bête conversation' les mots me venaient dans toutes les langues sauf en Allemand. La base c'est donc que la personne lise, regarde, écoute qq chose qui lui plait vraiment mais après il restera le problème d'arriver à l'exprimer et je vous jure qu'il y a encore un monde, quand on a le temps de préparer sa phrase ça va, quand on fait question/réponse à un rythme normal c'est moins évident |
Par leeloye1000 : le 02/09/22 à 15:41:35
Dire merci | merci à tous ! Donc je regarde régulièrement America Ninja Warrior (pcq je trouve ça rigolo) à chacun sa connerie et je comprends de mieux en mieux. je vais peut-être autorisée ma fille à regarder alors ! et l'inciter même... elle sera ravie elle connait la version "française" et adore ! après, je pense que je vais essayer aussi de tenter des exercices rituels hyper basiques 10min le weekend... guère plus ! histoire d'amorcer un début ... car elle est vraiment actuellement incapable de formuler une phrase même "simple" (et je crains que le prof ne continue encore à ne faire en exercices et éval que des textes à trous :cry |
Par kirikou : le 02/09/22 à 17:29:21
Dire merci | Tu as des appli gratuites mais avec un peu de pub pour apprendre les bases de la langue et donner du vocabulaire. J'utilise Duolingo, peu de pub et en faisant 15min par jour (c'est vraiment le minimum) tu acquiers pas mal de vocabulaire. En complément d'utiliser la radio et d'essayer de lire deux-trois truc. Il y a une version pour ordi, sans pub du tout et avec possibilité de consulter des points de grammaire. En plus, tu peux t'inscrire en même temps qu'elle (dans la même langue ou une autre langue) et vous pouvez suivre vos progrès, je trouve ça plutôt sympa. Pour les sous-titre, je suis d'accord avec K.zel, c'est pas forcément idéal sauf à mettre les sous-titre en anglais. Au début, ça m'a beaucoup aidé, surtout quand certains personnages ont un accès difficile à saisir. |
Par Pili : le 02/09/22 à 17:40:01
Déconnecté Dire merci | l'américain ninja warrior est 100000 fois mieux que le français et tu as au moins 10 saisons à rattraper (plus les 'spéciales'). T'as les speakers que tu comprends et puis les candidats que tu piges rien (c'est généralement pas des grands intellos) et puis c'est plein de bons sentiments, de brassage de couleurs et de genre et ça prône des belles valeurs de dépassement de soi. Bref dans le côté 'c'est pas ARTE' c'est quand même très très loin des Marseillais je pense que sous couvert d'apprendre l'anglais ça véhicule quelques belles valeurs (et à mes fils et mes petites filles j'ai essayé d'inculquer de 'belles valeurs' aussi pcq je trouve que c'est notre rôle de parents) Bon t'apprends pas à parler ni à écrire mais moi ça m'a fait clairement progresser ma compréhension à l'audition. |
Page : 1
Pour préserver la qualité de ce forum, vous devez être membre pour participer à cette discussion..
Il y a actuellement (68 463) membres dans la communauté.
Devenez membre | Connectez vous